Juggling with Words: Some Insights from the Human Translation Process
ثبت نشده
چکیده
An attempt is made to modelize the process of human translation, in order to illustrage the complexity of the process, and to better define successive quality levels: syntactic, idiomatic, and stylistic.
منابع مشابه
A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation
Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...
متن کاملNorms of Translating Taboo Words and Concepts from English into Persian after the Islamic Revolution in Iran
The research attempted to discover the norms of translating taboo words and concepts after the Islamic Revolution in Iran using Toury’s (1995) framework for classification of norms. The corpus of the study composed of Coelho’s novels between 1990 and 2005 and their Persian translations which were prepared and analyzed manually to discover the norms. During both the selection of novels for trans...
متن کاملThe Effects of Implementing Summative Assessment, Formative Assessment and Dynamic Assessment on Iranian EFL Learners’ Listening Ability and Listening Strategy Use
Every society has its own culture, values, and ideology. Translations convey the meaning as well as cultural and ideological values, beliefs, ideas and norms from source culture to target culture. One type of translation which nowadays is popular among people, and can attract so many audiences in different ages is Audiovisual Translation (AVT), particularly dubbing. If there is difference betwe...
متن کاملSoil Arching Behind Retaining Walls under Active Translation Mode: Review and New Insights
Granular materials have a tendency to exhibit an arching effect by which the load is transferred from yielding parts to adjacent stationary parts. Retaining walls are among those structures that the soil arching plays an important role in the distribution of earth pressures. This paper briefly reviews the development of soil arching theory and its application to different geotechnical projects....
متن کاملAn Evaluation of the Translation of Antagonyms in the Quran
Homonymy is found in a significant portion of the single words used the Quran. One of the subsets of homonymy is related to antagonyms, which have two opposite meanings, such as the word 'asas'. The remarkable point about these words is that their meanings can be understood using such criteria as Quranic verses, narrations, dictionaries and commentaries. After acquiring the meanings of such wor...
متن کامل